Translation of "hai finito" in English


How to use "hai finito" in sentences:

Hai finito con il tuo discorso?
Are you finished with your little speech?
Che c'è? Hai finito le battute?
Running out of jokes, are we?
Hai finito per stasera, torna subito qua cazzo.
Your work is done tonight. Get the fuck back here.
Andiamo a farci un giro quando hai finito di mangiare?
How about taking me for a walk after you finish your breakfast?
Dozer, quando hai finito porta la nave a quota trasmissione.
Dozer, when you're done bring the ship up to broadcast depth.
Quando hai finito, apriti il colletto e mostra la licenza.
When you're done, crack your collar, show off your operating license.
Fermo o hai finito di respirare.
Keep still or you'll stop breathing.
Hai finito di tagliargli i capelli?
Have you finished cutting his hair?
Appena hai finito, ti porto quello che ti piace tanto:
As soon as you're done, I will bring you your favorite.
Fammi uno squillo quando hai finito.
Gimme a call when you're out.
Per motivi di sicurezza dovresti effettuare il logout e chiudere tutte le finestre del browser quando hai finito di utilizzare servizi che necessitano autenticazione.
Username: Password: For security reasons, please log out and exit your web browser when you are done accessing services that require authentication!
Georgy, hai finito di giocare 'a casetta', con la tua ragazza?
Georgy, you finished playing house with your girlfriend? Fuck, man.
Mettiti subito i guanti, quando hai finito.
Make sure you put your gloves on after you finish.
Vieni a cercarmi quando hai finito.
Just find me when you're done.
Quando hai finito, fai clic su Successivo.
When you are finished, click Next.
Quando hai finito, mastica i fiori e spalmali sul taglio con un rametto di albero della gomma.
And when you're finished, chew the flowers into a poultice and wipe it on the cut with a rubber.
Grug, quando hai finito, dovremmo andare.
Grug, when you're done, we should get going.
Ehi, se non è il momento giusto, torno quando hai finito col giardinaggio.
Hey, if this is a bad time... I can come back when you're done gardening.
Hai finito sul serio di lavorare per loro?
Are you really done working for them?
Quindi, hai finito con le cose raffazzonate e vuoi che ti facciamo da sgherri?
So, you're done with the rough stuff, and you want us to be your goons?
E non hai finito di combattere!
And you are not done fighting!
Fammi sapere quando hai finito, ok?
Let me know when it's done, yeah?
Da oggi hai finito con le tue malefatte.
Your days of evil-doing are over.
Justin, ho altre faccende per te quando hai finito.
Justin, got more chores for you when you're done.
Vieni nel mio ufficio quando hai finito.
Come to my office when you're done.
Roy ha detto di mettere il furgone sul retro quando hai finito.
Roy asked if you'd pull the van around back when you're done.
Lo Studio dice che qui hai finito e devi fare rapporto al Gruppo.
The Studio says you're finished here and you're to report back to the Lot.
Rimettili a posto, quando hai finito.
Put those away when you're done.
Perché non hai finito i compiti?
And why haven't you done your homework?
Vieni da me quando hai finito.
Just come over when you're done.
Adesso fai scorrere lo sportellino grigio in alto e hai finito.
Just have to slide the gray door down again and you're good to go.
Sono io che dico quando hai finito.
You're done when I say you're done.
Forse quando hai finito, me lo lascerai usare.
Maybe when you're finished, you'll let me use it.
Ah, hai finito le munizioni, stronzo!
Looks you out of ammo, ass-hole!
E il lavoro che non hai finito?
What about all the work that you haven't finished?
Senti, se hai finito, mettiti a disegnare sul banco come Martinez.
Look, if you're done with your work, just go sit down and draw on your desk like Martinez.
Quando hai finito, magari puoi dirmi cosa sta succedendo.
And when you're done, maybe you can tell me what's going on.
Se hai finito... puoi rispondere a due semplici domande?
If you're done, can you answer two simple questions?
E hai finito per volergli bene come se fosse tuo figlio.
And you came to love him as if he were your own son.
Mandali in piu' riunioni, cosi' nessuno ci fa caso e brucia questo libro mastro, per favore, quando hai finito.
Scatter them over several rounds of appointments so no one notices, then burn this ledger, please, after you're done.
Una squadra è fatta di pezzi che sostituisci finchè non hai finito il lavoro.
A team is nothing but pieces you switch out until you get the job done.
Quando hai finito, clicca il pulsante qui sotto.
Once you are finished, click the button below.
(Risate) Chris Anderson: hai finito, hai finito.
(Laughter) Chris Anderson: You're off, you're off. That's it.
Che faccio ora?" Lo sperimentatore ha detto: "Se hai finito tutto, vai a casa."
And the experimenter said, "If you've finished everything, go home.
4.1097218990326s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?